Hallo, Ik ben Sabrina Klepper en mijn partner en ik ga trouwen in juni op de Dominicaanse republiek. Ik hoop dan ook dat er iemand is die voor mij de antwoorden heeft. Het gaat om de documenten. Ik heb 4 internationale documenten opgehaald bij de gemeente, en ik wilde weten of het goed is zo of moet het alleen in het spaans door een beëdigde vertaler? Ik heb geboorte en burgelijke staat van beide, Ik heb 4 x aan de telefoon gezeten met buitenlandse zaken, voor de legalisatie. Hun zeggen tegen mij dat ik alleen naar de rechtbank moet voor apostille stempels, en dus niet naar den haag ( consulaat) Ik hoop dat iemand mij aub wil helpen Grt Sabrina
Sabrina Ik weet het juiste antwoord niet. Wat ik wel weet is dit: Als je daar trouwt controleer dan erg goed of jullie namen korrekt gespeld zijn, want als er een foutje in de naam staat, kun je de trouwakte in Nederland niet legaliseren. Het komt vaak voor dat men de namen verkeerd spelt op documenten
Is je partner een Dominicaan (thans niet in Nederland) ? Zijn jullie beiden Nederlands kun je ook laten legaliseren door een notaris die ook de apostillestempels bij de rechtbank kan regelen. De handtekeningen dienen dan op het notariskantoor te worden geplaatst en de notaris verklaart dan dat beide handtekeningen in zijn bijzijn zijn gesteld. Voor autoriteiten daar: alle formulieren in het Spaans óf een vertaling door een beëdigd tolk-vertaler Spaans.